By Chantal Zabus
Uniting a feeling of the political dimensions of language appropriation with a major, but obtainable linguistic terminology, The African Palimpsest examines the options of 'indigenization' wherein West African writers have made their literary English or French distinctively 'African'. throughout the apt metaphor of the palimpsest - a floor that has been written on, written over, partly erased and written yet again - the booklet examines such famous West African writers as Achebe, Armah, Ekwensi, Kourouma, Okara, Saro-Wiwa, Soyinka and Tutuola in addition to lesser-known writers from francophone and anglophone Africa. offering an outstanding number of case-studies in Nigerian Pidgin, Akan, Igbo, Maninka, Yoruba, Wolof and different African languages, the ebook additionally clarifies the very important interface among Europhone African writing and the recent shops for African inventive expression in (auto-)translation, broadcast tv, radio and picture. Hailed as a vintage within the Nineties, The African Palimpsest is right here reprinted in a com¬pletely revised version, with a brand new advent, up to date info and bibliography, and with due attention of newer theoretical ways. compliment FOR THE AFRICAN PALIMPSEST UPON ITS FIRST e-book "A very important publication . an in depth exploration in its crisis with language swap as tested in post-colonial African literatures" (Bill Ashcroft, college of latest South Wales) - "Apart from its nice documentary price, The African Palimpsest offers many theoretical techniques that might be worthy to students of African litera¬tures, linguists as a rule . in addition to comparatists who are looking to achieve clean insights into the procedures through which Vulgar Latin as soon as gave start to the Romance languages." (Ahmed Sheikh Bangura, college of California, Santa Barbara) - "As Zabus' booklet indicates, it's the sector the place many of the languages of a neighborhood meet and cross-over . that's more likely to give you the most efficient website for the new release of a brand new literature that's precise to the genuine linguistic scenario that pertains in quite a bit of contem¬porary city Africa." (Stewart Brown, collage of Birmingham) CHANTAL ZABUS is Professor of British and Postcolonial Literatures on the Univer¬sity Paris thirteen. She is the writer of Tempests after Shakespeare (2002) and among Rites and Rights: Excision in Women's Texts and Human Contexts (2007). She has edited Le mystery: Motif et moteur de l. a. litt?rature (with Jacques Derrida, 1999); Changements au f?minin en Afrique noire (2000), and anxious Symmetries: Essays and tales round Excision and Circumcision (forthcoming 2008).
Read Online or Download The African Palimpsest: Indigenization of Language in the West African Europhone Novel. (Cross Cultures) PDF
Similar african books
Uniting a feeling of the political dimensions of language appropriation with a major, but available linguistic terminology, The African Palimpsest examines the concepts of 'indigenization' wherein West African writers have made their literary English or French distinctively 'African'. in the course of the apt metaphor of the palimpsest - a floor that has been written on, written over, partly erased and written all over again - the publication examines such famous West African writers as Achebe, Armah, Ekwensi, Kourouma, Okara, Saro-Wiwa, Soyinka and Tutuola in addition to lesser-known writers from francophone and anglophone Africa.
In the course of the paintings of major African writers, artists, musicians and educators—from Nobel prizewinner Wole Soyinka to names hardly ever identified outdoor their local lands—An African Voice describes the contributions of the arts to the success of independence for the peoples of black Africa following the second one global warfare.
This publication bargains an interpretation of Yoruba people’s affective responses to an grownup Yoruba male with a ‘deviant’ coiffure. The paintings, which perspectives hairstyles as a kind of symbolic communicative sign that encodes messages which are perceived and interpreted inside of a tradition, presents an ontological and epistemological interpretation of Yoruba ideals relating to dreadlocks with real-life illustrations in their therapy of an grownup male with what they time period irun have been (insane person’s hairdo).
Written through a number one Fanon student, and with an acute philosophical intelligence, Fanonian Practices in South Africa is a cosmopolitan try and study post-apartheid South Africa throughout the emancipatory lens of Frantz Fanon’s innovative humanism.
South Africa has been commonly heralded as an African luck tale within the wake of the 1994 democratic elections. yet in recent times the world’s media have too frequently carried stark pictures of South African police attacking protestors or scenes of xenophobic violence. Has post-apartheid South Africa been not able to chart a direction clear of the all too widely used script of a postcolonial concern, rooted within the slender nationalism and neocolonialism that Fanon so vividly described?
This isn't one other meditation on Fanon’s persevered relevance. in its place, it's an inquiry into how Fanon, the progressive, may well imagine and act within the face of up to date social crises. Taking Fanon’s ardour for freedom and liberation heavily, and Biko’s research of the risks of liberalism, Fanonian Practices appears to be like into the politics of the shack-dweller events presently amassing momentum in South Africa as very important areas within which to imagine and build a very humane post-apartheid destiny.
- Democracy and Development in Africa
- Rama Beyond Price (Clay Sanskrit Library)
- Third Worlds: Politics in the Middle East and Africa
- Funktionen des Bewusstseins
Extra resources for The African Palimpsest: Indigenization of Language in the West African Europhone Novel. (Cross Cultures)
Ferguson, “Diglossia,” Word 15 (1959): 325–40, and Joshua Fishman, “Bilingualism With and Without Diglossia, Diglossia With and Without Bilingualism,” Journal of Social Issues 32 (1967): 29–38. 3 For our purposes, the sociolinguistic concept of diglossia needs to be expanded to include not only Ferguson’s genetically linked ‘high’ and ‘low’ varieties (to which he erroneously attributed scripturality and orality, respectively) but unrelated languages as well. Indeed, in a country like Ghana, Ewe is not a dialect of English and has a written literature of its own but, functionally, Ewe is to English what a dominated or subordinate language is to a dominant or superordinate language.
M)Other Tongue and the Third Code 11 deconstruction of the logocentrism of Western metaphysics and the West African deconstructive use of European languages. If understood not in terms of destruction but as meaning ‘to undo/analyse’ a given order of priorities in language, deconstruction becomes an interesting way of reading and writing West African texts, and of elucidating the motivation or justification for such linguistic experimentation and the indigenization of language-as-system. As we move towards global cross-fertilization or métissage of cultures and languages, writers and other rhetors are inevitably drawn into and engaged in an overall search for a third code.
Php-URL_ID=18836 34 THE AFRICAN PALIMPSEST ´ If the promotion of minority languages in the newly created states reduces the broadcasting time allotted to programmes in English, some foresee that the promotion of local and national languages in Nigerian education may be effected at the expense of proficiency in English. This seems to be the case in most West African nation-states, where it is increasingly difficult to synchronize the promotion of both African and European languages. This does not mean that the baby should be thrown out with the bathwater.